বংশাবলি ২ 3 : 10 [ BNV ]
3:10. পবিত্রতম স্থানে রাখবার জন্য তিনি দুটি করূব দূতের মূর্ত্তি খোদাই করেছিলেন এবং সেগুলো সোনা দিয়ে মুড়ে দিয়েছিলেন|
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ NET ]
3:10. In the most holy place he made two images of cherubim and plated them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ NLT ]
3:10. He made two figures shaped like cherubim, overlaid them with gold, and placed them in the Most Holy Place.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ ASV ]
3:10. And in the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ ESV ]
3:10. In the Most Holy Place he made two cherubim of wood and overlaid them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ KJV ]
3:10. And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ RSV ]
3:10. In the most holy place he made two cherubim of wood and overlaid them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ RV ]
3:10. And in the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ YLT ]
3:10. And he maketh in the most holy house two cherubs, image work, and he overlayeth them with gold;
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. He made two Cherub angels to put in the Most Holy Place. The workers covered the Cherub angels with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ WEB ]
3:10. In the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. And in the most holy H6944 H6944 house H1004 he made H6213 two H8147 cherubims H3742 of image H6816 work, H4639 and overlaid H6823 them with gold. H2091
❮
❯
BNV
NET
NLT
ASV
ESV
KJV
RSV
RV
YLT
ERVEN
WEB
KJVP