বংশাবলি ২ 3 : 10 [ BNV ]
3:10. পবিত্রতম স্থানে রাখবার জন্য তিনি দুটি করূব দূতের মূর্ত্তি খোদাই করেছিলেন এবং সেগুলো সোনা দিয়ে মুড়ে দিয়েছিলেন|
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ NET ]
3:10. In the most holy place he made two images of cherubim and plated them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ NLT ]
3:10. He made two figures shaped like cherubim, overlaid them with gold, and placed them in the Most Holy Place.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ ASV ]
3:10. And in the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ ESV ]
3:10. In the Most Holy Place he made two cherubim of wood and overlaid them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ KJV ]
3:10. And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ RSV ]
3:10. In the most holy place he made two cherubim of wood and overlaid them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ RV ]
3:10. And in the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ YLT ]
3:10. And he maketh in the most holy house two cherubs, image work, and he overlayeth them with gold;
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ ERVEN ]
3:10. He made two Cherub angels to put in the Most Holy Place. The workers covered the Cherub angels with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ WEB ]
3:10. In the most holy house he made two cherubim of image work; and they overlaid them with gold.
বংশাবলি ২ 3 : 10 [ KJVP ]
3:10. And in the most holy H6944 H6944 house H1004 he made H6213 two H8147 cherubims H3742 of image H6816 work, H4639 and overlaid H6823 them with gold. H2091

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP